Du er først i stand til at tale sproget, når du har lært at udtrykke følelser. Er du glad? Har du travlt? Keder du dig? Ofte svarer vi bare, at det går fint - en italiener vil typisk være lidt mere ærlig. Så nu skal du lære, at variere din italienske samtale.
Udtrykket 'così e così' oversøttes egentligt bedst med noget i retning af 'det er så som så med det' eller måske 'bob bob' (ledsaget af en passende håndbevægelse), men i denne dialog har vi alligevel valgt at oversætte med 'nogenlunde'.
Lyt først til dialogen.
Derefter kommer oversættelsen linje for linje, og til sidst læser Laura hver sætning 2 gange efterfulgt af en pause, hvor du kan gentage. God fornøjelse.
Laura: Ciao.
Mogens: Ciao.
Laura: Come stai?
Mogens: Così e così, mi annoio.
Laura: Mi dispiace.
Mogens: E tu, come stai?
Laura: Io sono felice perchè oggi sono in vacanza.
Mogens: Che bello.