Du er først i stand til at tale sproget, når du har lært at udtrykke følelser. Er du glad? Har du travlt? Keder du dig? Ofte svarer vi bare, at det går fint - en italiener vil typisk være lidt mere ærlig. Så nu skal du lære, at variere din italienske samtale.
Udtrykket 'così e così' oversøttes egentligt bedst med noget i retning af 'det er så som så med det' eller måske 'bob bob' (ledsaget af en passende håndbevægelse), men i denne dialog har vi alligevel valgt at oversætte med 'nogenlunde'.
Lyt først til dialogen.
Derefter kommer oversættelsen linje for linje, og til sidst læser Laura hver sætning 2 gange efterfulgt af en pause, hvor du kan gentage. God fornøjelse.
Laura: Ciao.
Mogens: Ciao.
Laura: Come stai?
Mogens: Così e così, mi annoio.
Laura: Mi dispiace.
Mogens: E tu, come stai?
Laura: Io sono felice perchè oggi sono in vacanza.
Mogens: Che bello.
onsdag den 15. september 2010
lørdag den 11. september 2010
Lektion 4 - Tal langsomt
Det er let at komme i gang, hvis du selv kan stille spørgsmålene. Men hvad nu hvis du skulle blive spurgt om noget på italiensk, og du ikke kan forstå, hvad der bliver sagt.
Det er sikkert fordi, italienere taler hurtigt, og det første du skal gøre er, at bede dem om at tale langsommere.
Et ord, der er meget brugt i Italien er 'Complimenti'. Det betyder egentligt det samme som 'Komplimenter' eller 'Min kompliment', men vi bruger det ikke så meget i Danmark...
Lyt først til dialogen.
Derefter kommer oversættelsen linje for linje, og til sidst læser Laura hver sætning 2 gange efterfulgt af en pause, hvor du kan gentage. God fornøjelse.
Mogens: Puoi parlare un po' più lentamente?
Laura: Si, certo.
Mogens: Parli inglese?
Laura: No, non parlo inglese - ma tu parli italiano!
Mogens: Si, un po'.
Laura: Sei veramente bravo, complimenti.
Det er sikkert fordi, italienere taler hurtigt, og det første du skal gøre er, at bede dem om at tale langsommere.
Et ord, der er meget brugt i Italien er 'Complimenti'. Det betyder egentligt det samme som 'Komplimenter' eller 'Min kompliment', men vi bruger det ikke så meget i Danmark...
Lyt først til dialogen.
Derefter kommer oversættelsen linje for linje, og til sidst læser Laura hver sætning 2 gange efterfulgt af en pause, hvor du kan gentage. God fornøjelse.
Mogens: Puoi parlare un po' più lentamente?
Laura: Si, certo.
Mogens: Parli inglese?
Laura: No, non parlo inglese - ma tu parli italiano!
Mogens: Si, un po'.
Laura: Sei veramente bravo, complimenti.
tirsdag den 7. september 2010
Lektion 3 - Tal italiensk!
Den nemmeste måde at starte en samtale på, er ved at stille et spørgsmål.
Gør dig allerede nu umage med udtalen - det kan imponere enhver. Prøv at efterligne lyden så præcist som muligt. Vi vil senere komme ind på forskellen mellem dansk og italiensk udtale, men indtil videre gælder det bare om at tale så meget som muligt.
Lyt først til dialogen.
Derefter kommer oversættelsen linje for linje, og til sidst læser Laura hver sætning 2 gange efterfulgt af en pause, hvor du kan gentage. God fornøjelse.
Laura: Sei tedesco?
Mogens: No, non sono tedesco.
Laura: Di dove sei?
Mogens: Sono danese ma vivo in Italia.
Laura: Parli bene l'italiano.
Mogens: Grazie mille.
Gør dig allerede nu umage med udtalen - det kan imponere enhver. Prøv at efterligne lyden så præcist som muligt. Vi vil senere komme ind på forskellen mellem dansk og italiensk udtale, men indtil videre gælder det bare om at tale så meget som muligt.
Lyt først til dialogen.
Derefter kommer oversættelsen linje for linje, og til sidst læser Laura hver sætning 2 gange efterfulgt af en pause, hvor du kan gentage. God fornøjelse.
Laura: Sei tedesco?
Mogens: No, non sono tedesco.
Laura: Di dove sei?
Mogens: Sono danese ma vivo in Italia.
Laura: Parli bene l'italiano.
Mogens: Grazie mille.
fredag den 3. september 2010
Lektion 2 - Er du italiener?
Eller er du bare vild med Italien?
Du har lært at sige hvad du hedder, og er dermed allerede godt i gang med at tale. Nu kunne det være rart at vide, hvor du kommer fra.
I dag skal du lære at sige, at du er dansker og spørge, om din nye ven er italiener. Læg mærke til at det hedder italiano for hankøn og italiana for hunkøn, mens danese ikke ændrer sig.
Lyt først til dialogen.
Derefter kommer oversættelsen linje for linje, og til sidst læser Laura hver sætning 2 gange efterfulgt af en pause, hvor du kan gentage. God fornøjelse.
Laura: Ciao.
Mogens: Ciao.
Laura: Come stai?
Mogens: Bene, grazie. E tu, come stai?
Laura: Bene. Sei italiano?
Mogens: No, io sono danese. Sei italiana?
Laura: Si, io sono italiana.
Mogens: Ciao.
Laura: Ci vediamo.
Du har lært at sige hvad du hedder, og er dermed allerede godt i gang med at tale. Nu kunne det være rart at vide, hvor du kommer fra.
I dag skal du lære at sige, at du er dansker og spørge, om din nye ven er italiener. Læg mærke til at det hedder italiano for hankøn og italiana for hunkøn, mens danese ikke ændrer sig.
Lyt først til dialogen.
Derefter kommer oversættelsen linje for linje, og til sidst læser Laura hver sætning 2 gange efterfulgt af en pause, hvor du kan gentage. God fornøjelse.
Laura: Ciao.
Mogens: Ciao.
Laura: Come stai?
Mogens: Bene, grazie. E tu, come stai?
Laura: Bene. Sei italiano?
Mogens: No, io sono danese. Sei italiana?
Laura: Si, io sono italiana.
Mogens: Ciao.
Laura: Ci vediamo.
søndag den 29. august 2010
Lektion 1 - Præsenter dig selv på italiensk
Den bedste og hurtigste måde du lærer Italiensk på, er at komme i gang med at tale sproget så hurtigt som muligt. Italiensk For Begyndere vil gemme grammatikken til senere og springe direkte ud i den første samtale. Den er samtidig tænkt som en præsentation af den metode, vi vil benytte os af i dette kursus.
En samtale kunne typisk starte med at man siger hej og præsenterer sig – så er du allerede nået et langt stykke af vejen.
De fleste italienere taler udelukkende italiensk og selvom de måske har lært lidt engelsk i skolen, bruger de det praktisk talt aldrig. Det er ikke nødvendigvis noget de er stolte af, og åbner man en samtale med at tale engelsk, vil de måske føle sig ret hjælpeløse. Kan man derimod sige 2-3 ord på (ubehjælpeligt) italiensk, åbner det straks alle muligheder. Italieneren vil gøre alt for at forstå og hjælpe dig og samtalen kan derefter måske uden problemer fortsætte på engelsk eller tegnsprog.
Lyt først til dialogen.
Derefter kommer oversættelsen linje for linje, og til sidst læser Laura hver sætning 2 gange efterfulgt af en pause, hvor du kan gentage. God fornøjelse.
Mogens: Ciao.
Laura: Ciao.
Mogens: Come stai?
Laura: Bene, grazie. E tu?
Mogens: Bene. Come ti chiami?
Laura: Io mi chiamo Laura. E tu, come ti chiami?
Mogens: Io mi chiamo Mogens.
Laura: Piacere di conoscerti.
Mogens: Piacere mio
En samtale kunne typisk starte med at man siger hej og præsenterer sig – så er du allerede nået et langt stykke af vejen.
De fleste italienere taler udelukkende italiensk og selvom de måske har lært lidt engelsk i skolen, bruger de det praktisk talt aldrig. Det er ikke nødvendigvis noget de er stolte af, og åbner man en samtale med at tale engelsk, vil de måske føle sig ret hjælpeløse. Kan man derimod sige 2-3 ord på (ubehjælpeligt) italiensk, åbner det straks alle muligheder. Italieneren vil gøre alt for at forstå og hjælpe dig og samtalen kan derefter måske uden problemer fortsætte på engelsk eller tegnsprog.
Lyt først til dialogen.
Derefter kommer oversættelsen linje for linje, og til sidst læser Laura hver sætning 2 gange efterfulgt af en pause, hvor du kan gentage. God fornøjelse.
Mogens: Ciao.
Laura: Ciao.
Mogens: Come stai?
Laura: Bene, grazie. E tu?
Mogens: Bene. Come ti chiami?
Laura: Io mi chiamo Laura. E tu, come ti chiami?
Mogens: Io mi chiamo Mogens.
Laura: Piacere di conoscerti.
Mogens: Piacere mio
tirsdag den 24. august 2010
Italiensk for begyndere - Intro
Velkommen til Italiensk for begyndere. På dette site vil du på overraskende kort tid kunne lære at tale italiensk. Hvis du har spørgsmål, som ikke er dækket i Italiensk For Begyndere, er du velkommen til at e-maile dit spørgsmål til
italiensk@mogensfangeldamm.dk
italiensk@mogensfangeldamm.dk
Abonner på:
Opslag (Atom)